I reviewed We See A New Frontier a while back. You should buy it and read it.
Then you should sit back and read the discussion headed up by Benjanun Sriduangkaew at Strange Horizons:
Different Frontiers: Taking Over English
By Benjanun Sriduangkaew
25 November 2013
We See a Different Frontier is a postcolonial anthology of speculative fiction from the viewpoint of the colonized, published by Futurefire.net Publishing, in which sixteen authors share stories to fill the silences in history and claim the final frontier. For this roundtable, some of the contributors have gathered to give their perspectives on language and its complex relationship with cultural imperialism, speculative fiction, and identity. The conversation was conducted by email in September 2013.
Benjanun Sriduangkaew: I've seen reviews bring up that the stories in We See a Different Frontierare all written in English; this is seen as ironic in light of the anthology's theme. What does everyone think?
Fabio Fernandes: Even though I perceive it as somehow necessary (so we can get some kind of "order," an underlying principle of communication), I confess I feel sometimes sad at this, because there's so much my native language could convey. [read on]
It’s a really crunchy mind meld of great authors discussing English language and post-colonial writing. Seriously fascinating and thought provoking stuff.